2 ChroniclesChapter 34 |
1 |
2 And he did |
3 |
4 And they broke down |
5 And he burnt |
6 And so did he in the cities |
7 And when he had broken down |
8 |
9 And when they came |
10 And they put |
11 Even to the artificers |
12 And the men |
13 Also they were over |
14 |
15 And Hilkiah |
16 And Shaphan |
17 And they have gathered together |
18 Then Shaphan |
19 And it came to pass, |
20 And the king |
21 Go, |
22 |
23 And she answered |
24 Thus |
25 Because |
26 And as for |
27 Because |
28 Behold, |
29 |
30 And the king |
31 And the king |
32 And he caused |
33 And Josiah |
Вторая книга ПаралипоменонГлава 34 |
1 |
2 Он делал то, что было правильным в глазах Господа, и ходил путями своего предка Давида, не уклоняясь ни вправо, ни влево. |
3 |
4 Под его руководством были разрушены жертвенники Баалов. Он разбил жертвенники для благовоний, которые находились над ними, и уничтожил столбы Ашеры, резных и литых идолов. Он разбил их на куски и разбросал над могилами тех, кто некогда приносил им жертвы. |
5 Он сжег кости жрецов на их жертвенниках и так очистил Иудею и Иерусалим. |
6 В городах родов Манассии, Ефрема и Симеона, до самой земли Неффалима и в их опустошенных окрестностях |
7 он разрушил жертвенники и столбы Ашеры, растолок идолов в пыль и разбил все жертвенники для благовоний по всему Израилю. После этого он вернулся в Иерусалим. |
8 |
9 |
10 Они передали их людям, которые были назначены наблюдать за работами при доме Господа. Эти люди платили рабочим, которые ремонтировали и восстанавливали дом. |
11 Они давали деньги и плотникам со строителями на покупку тесаного камня и дерева для брусьев и балок в зданиях, которым цари Иудеи позволили прийти в упадок. |
12 |
13 стояли над носильщиками и руководили всеми работниками при каждом задании. Некоторые из левитов были писарями, начальниками и привратниками. |
14 |
15 Хелкия сказал писарю Шафану: |
16 |
17 Они взяли деньги, какие нашлись в доме Господа, и отдали их тем, кто наблюдает за работами и работникам. |
18 |
19 Услышав слова Закона, царь разорвал на себе одежду. |
20 Он приказал Хелкии, Ахикаму, сыну Шафана, Авдону, сыну Михи, писарю Шафану и царскому слуге Асаи: |
21 |
22 |
23 Она сказала им: |
24 „Так говорит Господь: Я наведу на это место и на его обитателей беду — все проклятия, записанные в книге, которую читали перед царем Иудеи. |
25 Из-за того, что они оставили Меня, возжигали благовония другим богам и вызывали Мой гнев всем, что сделали их руки, Мой гнев обрушится на это место и не угаснет“. |
26 Скажите царю Иудеи, который послал вас вопросить Господа: „Так говорит Господь, Бог Израиля, о словах, которые ты слышал: |
27 Так как твое сердце смягчилось и ты смирил себя перед Богом, услышав сказанное Им против этого места и его обитателей, и так как ты смирил себя предо Мной, разорвал свои одежды и плакал предо Мной, то и Я услышал тебя, — возвещает Господь. — |
28 Поэтому Я возьму тебя к твоим отцам, и тебя похоронят в мире. Твои глаза не увидят всей той беды, которую Я наведу на это место и на его обитателей“». |
29 |
30 Он пошел в дом Господа с народом Иудеи, жителями Иерусалима, священниками и левитами — со всем народом, от великого до малого. Он прочитал им вслух все слова книги завета, которую нашли в доме Господа. |
31 Царь стоял у царской колонны и заключил перед Господом завет, обещая следовать Господу, и исполнять Его повеления, предписания и установления от всего сердца и от всей души, и соблюдать этим слова завета, записанные в этой книге. |
32 Он велел всем, жившим в Иерусалиме и в земле Вениамина, дать такое же обещание, и жители Иерусалима стали делать то, что требовал завет с Богом, Богом их отцов. |
33 |
2 ChroniclesChapter 34 |
Вторая книга ПаралипоменонГлава 34 |
1 |
1 |
2 And he did |
2 Он делал то, что было правильным в глазах Господа, и ходил путями своего предка Давида, не уклоняясь ни вправо, ни влево. |
3 |
3 |
4 And they broke down |
4 Под его руководством были разрушены жертвенники Баалов. Он разбил жертвенники для благовоний, которые находились над ними, и уничтожил столбы Ашеры, резных и литых идолов. Он разбил их на куски и разбросал над могилами тех, кто некогда приносил им жертвы. |
5 And he burnt |
5 Он сжег кости жрецов на их жертвенниках и так очистил Иудею и Иерусалим. |
6 And so did he in the cities |
6 В городах родов Манассии, Ефрема и Симеона, до самой земли Неффалима и в их опустошенных окрестностях |
7 And when he had broken down |
7 он разрушил жертвенники и столбы Ашеры, растолок идолов в пыль и разбил все жертвенники для благовоний по всему Израилю. После этого он вернулся в Иерусалим. |
8 |
8 |
9 And when they came |
9 |
10 And they put |
10 Они передали их людям, которые были назначены наблюдать за работами при доме Господа. Эти люди платили рабочим, которые ремонтировали и восстанавливали дом. |
11 Even to the artificers |
11 Они давали деньги и плотникам со строителями на покупку тесаного камня и дерева для брусьев и балок в зданиях, которым цари Иудеи позволили прийти в упадок. |
12 And the men |
12 |
13 Also they were over |
13 стояли над носильщиками и руководили всеми работниками при каждом задании. Некоторые из левитов были писарями, начальниками и привратниками. |
14 |
14 |
15 And Hilkiah |
15 Хелкия сказал писарю Шафану: |
16 And Shaphan |
16 |
17 And they have gathered together |
17 Они взяли деньги, какие нашлись в доме Господа, и отдали их тем, кто наблюдает за работами и работникам. |
18 Then Shaphan |
18 |
19 And it came to pass, |
19 Услышав слова Закона, царь разорвал на себе одежду. |
20 And the king |
20 Он приказал Хелкии, Ахикаму, сыну Шафана, Авдону, сыну Михи, писарю Шафану и царскому слуге Асаи: |
21 Go, |
21 |
22 |
22 |
23 And she answered |
23 Она сказала им: |
24 Thus |
24 „Так говорит Господь: Я наведу на это место и на его обитателей беду — все проклятия, записанные в книге, которую читали перед царем Иудеи. |
25 Because |
25 Из-за того, что они оставили Меня, возжигали благовония другим богам и вызывали Мой гнев всем, что сделали их руки, Мой гнев обрушится на это место и не угаснет“. |
26 And as for |
26 Скажите царю Иудеи, который послал вас вопросить Господа: „Так говорит Господь, Бог Израиля, о словах, которые ты слышал: |
27 Because |
27 Так как твое сердце смягчилось и ты смирил себя перед Богом, услышав сказанное Им против этого места и его обитателей, и так как ты смирил себя предо Мной, разорвал свои одежды и плакал предо Мной, то и Я услышал тебя, — возвещает Господь. — |
28 Behold, |
28 Поэтому Я возьму тебя к твоим отцам, и тебя похоронят в мире. Твои глаза не увидят всей той беды, которую Я наведу на это место и на его обитателей“». |
29 |
29 |
30 And the king |
30 Он пошел в дом Господа с народом Иудеи, жителями Иерусалима, священниками и левитами — со всем народом, от великого до малого. Он прочитал им вслух все слова книги завета, которую нашли в доме Господа. |
31 And the king |
31 Царь стоял у царской колонны и заключил перед Господом завет, обещая следовать Господу, и исполнять Его повеления, предписания и установления от всего сердца и от всей души, и соблюдать этим слова завета, записанные в этой книге. |
32 And he caused |
32 Он велел всем, жившим в Иерусалиме и в земле Вениамина, дать такое же обещание, и жители Иерусалима стали делать то, что требовал завет с Богом, Богом их отцов. |
33 And Josiah |
33 |